Great Expectations is, naast David Copperfield, het meesterwerk van Charles Dickens. Helaas helpt de vertaling van dit werk, zo niet alles maar dan toch zeer veel van het genietbare in het origineel, om zeep. Niet alleen het "poëtisch" aspect van het origineel is slecht overgebracht, maar de inhoud van de vertaling zelf is op diverse plaatsen zelfs fout. Zo wordt al in het openingshoofdstuk "Dutch clock" vertaald als "Duitse klok". Maarten 't Hart, die het nawoord schreef en mede de redactie voert, heeft kennelijk niet de moeite genomen deze vertaling van zijn favoriete auteur eens door te nemen.